1년 전, 넷플릭스 「오징어 게임」이 세계적인 인기를 끌었던 2021년 가을. 저는 오징어 게임은 뒤로 한 채, 방영된 지 한참 지난 「역경무뢰 카이지」의 자막 작업에 한창이었습니다. (옛날 사람~)
오징어 게임과 유사한 점이 많아서 이슈가 되기도 했던 애니메이션으로, 원작은 「도박묵시록 카이지」라는 만화입니다. 원작을 워낙 좋아해서 애니메이션도 보고 싶었으나 일본판 DVD로만 출시가 되었고 가격도 워낙 비싸서 차마 구입하지는 못하고 유튜브에 올라온 저화질 영상으로 아쉬움을 달랬더랬습니다.
그런데 작년 4월 아마존에서 1, 2시즌 총 52화를 담은 블루레이가! 그것도 정가 99.98달러 / 할인가 79.99달러라는 괜찮은 가격에 출시되어서 직구하게 되었습니다. 현재 아마존에서는 58.77달러, 국내 쇼핑몰에서는 16만원 이상으로 판매되고 있네요;
다만 {일본어 음성+영어 더빙+영어 자막}만 수록되어 있기 때문에 보다 재미있게 감상하기 위해서 우리말 자막을 만들게 되었습니다. 웹에서 구한 자막을 바탕으로 블루레이 영어 자막과 소장 중인 만화책을 참고해 가며 「한정 가위바위보」와 「죽음의 철골 건너기」 에피소드까지 작업을 마치고 나자 매 회 마음 졸이며 지켜보랴 매끄러운 우리말로 번역하랴 피곤했는지 새로운 에피소드 「E-카드」에는 선뜻 손이 안 가더군요.
잠깐 휴식기(?)를 가진다는 게 벌써 1년이 지나게 되었고 얼마 전에야 다시 작업을 시작하게 되었습니다. 오늘부터는 일본어 공부도 할 겸, 자막을 만들며 배운 표현들을 남겨보려고 합니다. 출처는 다음 일본어 사전입니다. (https://dic.daum.net/index.do?dic=jp)
[#0] 일단 오프닝입니다. 최대한 이질감이 없도록 글꼴, 색상, 타이밍 등을 신경써서 만들었습니다.
[#1] あさはか [浅はか] 1. 얕음 2. 경박함 3. 천박함
(생각이) 얕음, 경박함, 천박함.
浅あさはかな考かんがえ
얕은 생각
浅あさはかな了見りょうけん
얕은 소견
[#2] たどりつく [辿り着く] 당도하다
(겨우) 당도하다.
ようやく目的地もくてきちに辿たどり着つく
겨우 목적지에 당도하다
やっと山小屋やまごやに辿たどり着ついた
겨우 산막에 당도했다
[#3] かかげる [掲げる] 1.내달다 2. 내걸다 3. 내세우다
1. 내달다.
国旗こっきを掲かかげる
국기를 내달다
壁かべに掲かかげてある油絵あぶらえ
벽에 걸려 있는 유화.
2. 내걸다.
看板かんばんを掲かかげる
간판을 내걸다.
3. 내걸다, 내세우다.
スローガンを掲かかげる
슬로건을 내걸다
理想りそうを掲かかげる
이상을 내걸다
4. 싣다, 게재하다.
論説ろんせつを巻頭かんとうに掲かかげる
논설을 권두에 싣다
ニュースを掲かかげる
뉴스를 게재하다.
5. 걷어올리다.
カーテンを掲かかげる
커튼을 걷어올리다
裾すそを掲かかげる
옷자락을 걷어올리다.
[#3-1] めく 1. …처럼 …하다 2. …듯하다 3. …다워지다
<名詞·副詞에 붙어서 動詞를 만듦> …처럼 …하다, …듯하다, …다워지다.
皮肉ひにくめくかも知しれないが
비꼬는 것처럼 들릴지도 모르지만
あの子こは大人おとなめいた口くちをきく
저 아이는 어른처럼 말을 한다
[#4] つけやきば [付け焼き刃] 1. 섣부름 2. 얄팍함
섣부름, 얄팍함, 또는 그런 지식.
付つけ焼やき刃ばの人生観じんせいかん
섣부른 인생관
付つけ焼やき刃ばの民主主義みんしゅしゅぎ
섣부른(가짜) 민주주의
[#5] そう [沿う] 1. 끼다, 따라가다. 2. (어떤 사물에) 따르다.
1. 끼다, 따라가다.
川かわに沿そった道みち
내를 따라 난 길
川かわに沿そって歩あるいていく
내를 따라서(끼고) 걸어가다
2. (어떤 사물에) 따르다.
方針ほうしんに沿そう
방침에 따르다
既定方針きていほうしんに沿そって実施じっしする
기정 방침에 따라서 실시하다.
[#6] うたがう [疑う] 의심하다
1. (잘못된 게 아닌가) 의심하다.
彼かれの常識じょうしきを疑うたがう
그의 상식을 의심하다
実験じっけんの成功せいこうを疑うたがう
실험의 성공을 의심하다
2. (그런 것 같다고) 의심하다.
あの男おとこが犯人はんにんではないかと疑うたがう
저 사내가 범인이 아닌가 하고 의심하다
疑うたがったらきりがない
의심하기 시작하면 끝이 없다
[#7] しろうと [素人] 1. 비전문인 2. 생무지 3. 초심자
1. 비전문인, 생무지, 초심자, 풋내기.
演劇えんげきに関かんしては素人しろうとです
연극에 대해서는 생무지입니다
ずぶの素人しろうとだ
전혀 생무지다
동의어 アマチュア
2. (기생·창녀가 아닌) 여염집 여자.
素人しろうとに手てを出だすな
여염집 여자에게 손대지 말아라
素人しろうと娘むすめ
여염집 처녀(아가씨). 《↔ 玄人くろうと》
[#8] ふみこむ [踏み込む] 1. 발을 들여놓다 2. 뛰어들다 3. 발을 내딛다
자동사{5단활용}
1. 발을 들여놓다.
泥沼どろぬまに踏ふみ込こむ
수렁에 발을 들여놓다(디디다).
2. 뛰어들다.
刑事けいじがいっせいに踏ふみ込こむ
형사가 일제히 뛰어들다
燃もえている家いえに踏ふみ込こんだ
불타고 있는 집에 뛰어들었다.
동의어 のりこむ
3. (힘주어) 발을 내딛다.
敵地てきちに踏ふみ込こむ
적지에 발을 내딛다(뛰어들다).
4. 어떤 문제에 깊이 개입하다.
타동사{5단활용}
밟아 쑤셔 넣다.
참고 'ふんごむ'라고도 함.
水中すいちゅうに板いたを踏ふみ込こむ
물 속에 널판을 밟아 쑤셔 넣다.
[#9] まるみえ [丸見え] 1. 죄다 보임 2. 완전히 보임 3. 노출됨
죄다 보임, 완전히 보임, 노출됨.
家いえの中なかが丸見まるみえだ
집안이 죄다 보인다
あかりをつけた部屋へやの中なかが丸見まるみえである
불을 켠 방안이 훤히 보이다
[#10] つつがない [恙無い] 1. 무사하다 2. 건강하다
무사하다, 건강하다.
恙つつがなく任務にんむを果はたす
무사히 임무를 완수하다
恙つつがなく暮くらしている
건강하게(무사히) 지내고 있다.
[#11] なやむ [悩む] 1. 괴로워하다 2. 고민하다 3. 고통받다
1. 고민하다, 고통받다.
家庭かていの不和ふわに悩なやむ
가정 불화로 괴로워하다(고민하다)
貧困ひんこんに悩なやむ家族かぞく
가난 때문에 고통받는 가족
동의어 思おもいわずらう
2. (병으로) 고생하다.
リューマチに悩なやんでいる
류머티즘으로 고생하고 있다
持病じびょうの頭痛ずつうに悩なやむ
지병인 두통으로 고생하다.
3. <動詞의 連用形에 붙어서> 제자리걸음을 하다.
※ 동작이 순조롭지 못함을 나타냄.
行ゆき悩なやむ
진척하지 못하고 제자리걸음을 하다
伸のび悩なやむ
신장하지 못하고 제자리걸음을 하다.
[#11-1] ふり [振り] 1. 흔듦 2. 모습 3. …체 4. 뜨내기 5. (연극·무용 등에서) 몸짓
1. 흔듦, 휘두름.
腕うでの振ふりが大おおきい
팔을 크게 흔들다
バットの振ふりが鈍にぶい
배트를 휘두르는 솜씨가 서투르다.
2. 모습, 행동.
変かわった振ふりの男おとこ
별난 모습을 한 사나이
人ひとの振ふり見みて我わが振ふり直なおせ
남의 행동을 보고 자신의 행동을 고쳐라.
동의어 ふるまい
3. …체, …척.
見みて見みない振ふりをする
보고도 못 본 체(척)하다
危険きけんな時ときに,くもは死しんだ振ふりをする
위험한 때 거미는 죽은 체한다
동의어 ふう
4. 뜨내기.
このホテルは振ふりの客きゃくは泊とめない
이 호텔은 뜨내기 손님은 숙박시키지 않는다
店みせの振ふりの客きゃく
가게의 뜨내기 손님.
5. (연극·무용 등에서) 몸짓, 동작, 연기.
振ふりをつける
안무하다.
6. (일본 여자옷의) 소매의 겨드랑이 밑에서 배래까지에 걸쳐 터놓은 부분.
[#12] ほねをおる [骨を折る] 1. 수고하다 2. 진력하다
수고하다, 진력하다.
後輩こうはいのために骨ほねを折おる
후배를 위하여 수고하다
あの男おとこのためにいろいろ骨を折った
저 사나이를 위해서 여러 가지로 진력했다.
[#13] やぶる [破る] 1. 찢다 2. 깨다 3. 부수다
1. 찢다.
手紙てがみを破やぶる
편지를 찢다
紙かみを破やぶる
종이를 찢다
동의어 引ひき裂さく
2. 깨다, 부수다.
窓まどガラスを破やぶる
유리창을 깨다
警官けいかんは門もんを破やぶって入はいった
경찰관은 문을 부수고 들어갔다.
동의어 こわす
3. (어떤 상태를) 깨뜨리다.
平和へいわを破やぶる
평화를 깨뜨리다
沈黙ちんもくを破やぶる
침묵을 깨뜨리다
동의어 かきみだす
4. (약속 등을) 깨다, 어기다.
しきたりを破やぶる
관례를 깨다
それは古来こらいの伝統でんとうを破やぶることになる
그것은 오랜 전통을 깨는 것이 된다
동의어 そむく
5. (경기에서 상대를) 격파하다, 물리치다.
優勝候補ゆうしょうこうほを破やぶる
우승 후보를 격파하다
強敵きょうてきを破やぶった
강적을 물리쳤다.
동의어 うちまかす
6. (기록을) 깨다, 갱신하다.
日本記録にほんきろくを破やぶる
일본 기록을 깨다
世界記録せかいきろくを破やぶった
세계 기록을 깼다(갱신했다).
[#14] はるか [遙か] 1. 아득함 2. 까마득함 3. 훨씬
1. (거리가) 아득함.
山やまが遙はるかかなたに見みえる
산이 아득한 저쪽에 보이다
遙はるかかなたの海うみ
아득한 저쪽 바다.
2. (시간이) 아득함, 까마아득함.
それは遙はるか昔むかしのことだった
그것은 아득한(까마아득한) 옛일이었다
遙はるか先さきのことなど予見よけんできない
먼 앞날의 일 따윈 예견할 수 없다.
3. <'∼に'의 꼴로> 훨씬.
참고 'はろか'라고도 함.
このほうが遙はるかにすぐれている
이 편이 훨씬 뛰어나다
予想よそうより遙はるかに高たかい
예상보다 훨씬 높다(비싸다).
[#14-1] ちかづく [近付く] 1. 다가오다 2. 다가서다 3. 친해지다
1. 다가오다, 다가서다.
夏なつが近付ちかづく
여름이 다가오다
車くるまが近付ちかづく
자동차가 다가오다
동의어ちかよる
2. 친해지다, 사귀다.
社長しゃちょうに近付ちかづく
사장과 친해지다
あんな連中れんちゅうには近付ちかづくな
저런 패거리와는 사귀지 마라
동의어 したしむ,交まじわる
3. 닮다, 비슷해지다.
だいぶ本物ほんものに近付ちかづいた
제법 진짜와 닮았다(비슷해졌다). 《↔ 遠とおざかる》
동의어 似にる
[#15] みぬく [見抜く] 1. 꿰뚫어 보다 2. 간파하다
꿰뚫어 보다, 간파하다.
人ひとの心こころを見抜みぬく
남의 마음을 꿰뚫어 보다
はらの底そこまで見抜みぬく
뱃속까지 꿰뚫어 보다
동의어 見みすかす
[#16] とう [問う] 묻다
1. (모르는 점 등을) 묻다.
名なを問とう
이름을 묻다
道みちを問とう
길을 묻다
동의어 たずねる
2. 추궁하다.
責任せきにんを問とう
책임을 묻다(추궁하다)
事故じこの責任せきにんを問とわれて社長しゃちょうは辞職じしょくした
사고 책임을 추궁당하여 사장은 사임했다.
동의어 追及ついきゅうする
3. <'…罪ざいに∼·われる'의 꼴로> …죄로 고소당하다, 판결받다.
傷害罪しょうがいざいに問とわれる
상해죄로 고소당하다
殺人罪さつじんざいに問とわれて服役ふくえきした
살인죄로 판결받아 복역했다.
4. <부정어를 수반하여> …을 불문하다.
年齢ねんれい·職業しょくぎょうは問といません
나이·직업은 묻지 않습니다(불문합니다)
おまえの過去かこは問とわない
네 과거는 묻지 않겠다(불문한다).
5. 조문하다.
なき人ひとのあとを問とう
죽은 사람을 조문하다.
동의어 とむらう
[#17] ようするに [要するに] 1. 요컨대 2. 결국
요컨대, 결국.
要ようするに努力どりょくがまだ足たりないのだ
요컨대 아직 노력이 부족한 것이다
要ようするに彼かれは日和見主義者ひよりみしゅぎしゃだ
요컨대 그는 기회주의자다
동의어 つまり
[#18] つねに [常に] 1. 언제나 2. 항상 3. 늘
언제나, 항상, 늘.
常つねに人ひとの和わを考かんがえる
언제나(항상) 인화를 생각하다
外そとに出でたら常つねに車くるまに気きをつけている
밖에 나가면 항상(늘) 차조심을 하고 있다
동의어 ふだん
[#19] たたえる [湛える] 1. 가득 채우다 2. 띠다
1. (액체를) 가득 채우다.
プールに水みずを湛たたえる
풀에 물을 가득 채우다
満満まんまんと水みずを湛たたえた湖みずうみ
(넘칠 듯이) 물이 가득 찬 호수.
동의어 みたす
2. (웃음 등을) 띠다.
満面まんめんに咲えみを湛たたえる
만면에 웃음을 띠다.
3. (눈물을) 글썽거리다.
彼女かのじょは目めに涙なみだを湛たたえていた
그녀는 눈에 눈물을 글썽거리고 있었다.
[#20] いびつ [歪] 찌그러짐
찌그러짐.
참고 사람의 마음이나 사물의 상태 등에 대해서도 씀.
この円えんは歪いびつだ
이 원은 찌그러졌다
歪いびつな箱はこ
찌그러진 상자.
[#21] よって [因って,仍って] 1. 그러므로 2. 따라서
그러므로, 따라서.
참고 'よりて'라고도 함.
証拠不十分しょうこふじゅうぶん, 因よって被告人ひこくにんは無罪むざい
증거 불충분, 그러므로(따라서) 피고는 무죄
因よってここに,これを賞しょうす
따라서 이 자리에서 이를 포상하는 바다
동의어 だから,したがって
[#22] あえて [敢えて] 1. 감히 2. 굳이 3. 결코
1. 감히, 굳이.
敢あえて主張しゅちょうする
감히 주장하다
敢あえて彼かれに挑戦ちょうせんする
감히 그에게 도전하다
동의어 しいて
2. <부정의 말을 수반하여> 결코, 별로.
敢あえて強制きょうせいはしない
결코 강제는 하지 않는다
敢あえて反対はんたいもしない
결코 반대도 하지 않는다
동의어 必かならずしも,別べつに
[#23] はずす [外す] 1. 떼다 2. 떼어 내다 3. 풀다
1. 떼다, 떼어 내다.
看板かんばんを外はずす
간판을 떼다
壁かべにかかった額縁がくぶちを外はずす
벽에 걸린 액자를 떼다.
2. 풀다, 끄르다.
ネクタイを外はずす
넥타이를 풀다
ボタンを外はずす
단추를 풀다(끄르다)
3. 빼다, 제외하다.
栓せんを外はずす
마개를 빼다
ねじを外はずす
나사를 빼다
4. 벗다.
めがねを外はずす
안경을 벗다
コートを外はずす
코트를 벗다.
5. 잃다, 놓치다.
機会きかいを外はずす
기회를 잃다(놓치다)
タイミングを外はずす
타이밍을 놓치다
동의어 失うしなう
6. 피하다, 빗나가게 하다.
敵てきの矢やを外はずす
적의 화살을 피하다
質問しつもんを外はずす
질문을 피하다
동의어 避さける
7. (자리를) 뜨다, 비우다.
席せきを外はずす
자리를 뜨다(비우다)
彼かれはいつの間まにか席せきを外はずしていた
그는 어느새인가 자리를 비우고 있었다.
[#24] ごういん [強引] 억지로 함
억지로 함.
強引ごういんにひきずりこむ
억지로 끌어넣다
強引ごういんなやりかた
억지 방법(수단)
[#25] いただく [頂く,戴く] 1. 이다 2. 쳐들다 3. 치켜들다
타동사{5단활용}
1. (머리에) 이다.
雪ゆきを頂いただく峰みね
눈을 인 봉우리
星ほしを頂いただいて帰かえる
별을 이고 돌아오다
2. (높이) 쳐들다, 치켜들다.
優勝旗ゆうしょうきを頂いただいて行進こうしんする
우승기를 쳐들고(치켜들고) 행진하다.
동의어 ささげる
3. 받들다, 모시다.
林はやしさんを会長かいちょうに頂いただく
林씨를 회장으로 받들다(모시다)
指導者しどうしゃとして頂いただく
지도자로서 모시다
동의어 あおぐ
4. 받다, 얻다.
※ 'もらう'의 낮춤말.
賞状しょうじょうを頂いただく
상장을 받다
おみやげを頂いただく
선물을 받다
5. 들다.
※ '食たべる' '飲のむ'의 낮춤말.
お菓子かしを頂いただく
과자를 들다
えんりょなく頂いただきます
사양 않고 들겠습니다
보조동사{5단활용}
1. (상대방이) …해 주시다.
※ '…してもらう'의 겸손한 표현.
先生せんせいに本ほんを読よんで頂いただく
선생님이 책을 읽어 주시다
お考かんがえ頂いただきたい
생각해 주셨으면 한다.
2. (상대방이) …해 주셨으면 하다.
※ '…させてもらう'의 겸손한 표현.
そうさせて頂いただきます
그렇게 해 주셨으면 합니다
行いかせて頂いただければうれしいのですが…
가도록 해 주셨으면 기쁘겠습니다만….
[#26] かなう [適う,叶う] 1. 맞다 2. 들어맞다 3. 이루어지다
1. 맞다, 들어맞다.
理りに適かなう
이치에 맞다
目的もくてきに適かなう
목적에 들어맞다
동의어 あてはまる
2. 이루어지다.
望のぞみが適かなう
소망이 이루어지다
適かなわぬ 恋こい
이루지 못할 사랑.
동의어 とどく
3. 할 수 있다.
私わたしに適かなうことならいたしましょう
제가 할 수 있는 일이라면 하겠습니다.
동의어 できる
4. 미치다.
彼かれに適かなう者ものがいない
그에게 미칠 자가 없다
英語えいごでは君きみに適かなわない
영어로는 너에게 미칠 수(당할 수) 없다.
동의어 およぶ
[#27] いたる [至る,到る] 1. 이르다 2. 다다르다 3. 오다
1. 다다르다.
山頂さんちょうに至いたる
산정에 이르다
目的地もくてきちに至いたる
목적지에 이르다
동의어 行いきつく
2. 오다, 닥치다.
実行じっこうの時とき至いたる
실행으로 옮길 때가 이르다(오다)
好機こうき至いたる
호기가 오다(닥치다)
동의어 訪おとずれる
3. (어떤 상태에) 이르다.
名人めいじんの域いきに至いたる
명인의 경지에 이르다
老人ろうじんから子こどもに至いたるまで
노인에서 어린이에 이르기까지
동의어 達たっする
4. (어떤 결과에) 이르다.
大事だいじに至いたる
큰일에 이르다
事ことここに至いたる
일이 여기에 이르다
5. <'…に∼·っては'의 꼴로> …에 이르러서는.
何なにを読よむかに至いたっては
무엇을 읽느냐에 이르러서는
事ことここに至いたってはやむをえない
일이 여기에 이르러서는 어쩔 수 없다.
[#28] ゆるめる [緩める,弛める] 1. 늦추다 2. 느슨하게 하다 3. 헐겁게 하다
1. 늦추다, 느슨하게 하다, 헐겁게 하다.
ベルトを緩ゆるめる
혁대를 늦추다
手綱たづなを緩ゆるめる
고삐를 늦추다(느슨하게 하다)
반의어 締しめる
2. (긴장을) 풀다.
緊張きんちょうを緩ゆるめる
긴장을 풀다
気きを緩ゆるめる
마음을 풀다(방심하다).
3. 완화하다.
罰則ばっそくを緩ゆるめる
벌칙을 완화하다
警戒けいかいを緩ゆるめる
경계를 완화하다
4. 묽게 하다.
おかゆを緩ゆるめる
죽을 묽게 하다.
동의어 うすめる
5. (속도 등을) 늦추다.
車くるまのスピードを緩ゆるめる
차의 속도를 늦추다
歩調ほちょうを緩ゆるめる
보조를 늦추다.
6. 완만하게 하다.
傾斜けいしゃを緩ゆるめる
경사를 완만하게 하다.
[#29] せっかく [折角] 모처럼
명사
<'∼の'의 꼴로> 모처럼, 애써.
彼かれの失敗しっぱいで折角せっかくの苦心くしんも水みずの泡あわだ
그의 실패로 모처럼의 고심도 수포로 돌아갔다
折角せっかくの好意こういがあだになった
모처럼의 호의가 헛되이 되었다
부사
1. 모처럼, 일부러, 일껏.
友人ゆうじんが折角せっかく勧すすめますので承諾しょうだくしました
친구가 모처럼 권유하기에 승낙했습니다
折角せっかく来きてくれたのにるすをして悪わるかったね
모처럼 와 주었는데 집을 비워서 미안하네
동의어 わざわざ
2. 힘껏, 부지런히.
折角せっかく研究けんきゅうしたまえ
힘껏(부지런히) 연구하게.
동의어 つとめて
3. 부디, 아무쪼록.
折角せっかくご自愛じあいのほど願ねがいます
부디 자중 자애하시기 바랍니다
折角せっかくお大事だいじになさい
부디(아무쪼록) 몸조심하십시오.
[#30] わずか [僅か] 1. 조금 2. 겨우 3. 약간
1. 조금, 약간.
僅わずかに右みぎへ寄よる
조금(약간) 오른쪽으로 기울다
僅わずかしか残のこっていない
조금밖에 남아 있지 않다
동의어 すこし
2. 불과, 겨우.
僅わずか1週間いっしゅうかんで完成かんせいした
불과(겨우) 1주일 동안에 완성했다.
동의어 たった
3. 간신히, 겨우.
僅わずかに難なんをのがれた
간신히 난을 면했다
僅わずかに覚おぼえている
겨우 기억하고 있다.
동의어 やっと
4. 사소함.
僅わずかの事ことで争あらそう
사소한 일로 다투다.
뜻과 예문을 모두 옮기고 색깔 표시까지 하려니 손이 많이 가네요ㅠ
다음부터는 주요 뜻만 옮기는 걸로 ^^;
'자막공장_ⓢⓒⓡⓘⓟⓣ' 카테고리의 다른 글
'엔트랩먼트' 고퀄자막 만들기 (Entrapment, 1999) (0) | 2022.12.25 |
---|---|
'스피드' 고퀄자막 만들기 (Speed, 1994) (1) | 2022.08.14 |
'로마의 휴일' 고퀄자막 만들기 (Roman Holiday, 1953) (0) | 2022.07.02 |
'웜 바디스' 고퀄자막 만들기 (Warm Bodies, 2013) (0) | 2022.05.14 |
어메이징 스파이더맨 (#25-#52) (0) | 2022.04.25 |